Whirlpool Freezer EH070CFXCO User Manual

®
CHEST FREEZER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance,  
parts or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777,  
or visit our website at...  
CONGÉLATEUR  
COFFRE  
Guide d’utilisation  
et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777.  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières.................. 2  
Model/Modèle EH070CFXCQ  
1-36132-002  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:  
I Plug into a grounded 3 prong outlet.  
I Do not remove ground prong.  
I Do not use an adapter.  
I Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
away from freezer.  
I Use two or more people to move and install freezer.  
I Keep key away from children.  
I Do not use an extension cord.  
I Disconnect power before servicing.  
I Replace all parts and panels before operating.  
I Use nonflammable cleaner.  
I Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.  
I Disconnect power before installing ice maker (on ice maker  
kit ready models only).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still  
dangerous... even if they will sit for “just a few days.”  
Proper Disposal of  
Your Old Freezer or Refrigerator  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors or lid from your old freezer or  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD FREEZER OR  
REFRIGERATOR REMOVE THE DOORS OR LID.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Clean Before Using  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your freezer before using it. See the cleaning instructions in  
“Freezer Care.”  
Unpacking  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Location Requirements  
Use two or more people to move and install freezer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
WARNING  
Remove Packaging Materials  
I
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over  
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and  
dry.  
Explosion Hazard  
I
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your freezer. For more  
information, see “Freezer Safety.”  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from freezer.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
When MovingYour Freezer:  
1. Your freezer operates most efficiently when located in an area  
where the temperature is normally between 32°F (0°C) and  
110°F (43°C).  
Your freezer is heavy. When moving the freezer for  
cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull  
the freezer straight out when moving it. Do not wiggle or  
walkthe freezer when trying to move it, as floor damage  
could occur.  
2. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
away from freezer. Do not install the freezer near an oven,  
radiator or other heat source.  
3. Check the strength of the floor before installing your freezer. It  
should hold the weight of a freezer fully loaded with food.  
3
 
4. Level the freezer from side to side and front to back so that  
the lid will seal properly. Use shims to level the freezer if  
necessary.  
FREEZER USE  
Using the Control  
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed  
to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal  
operating conditions.  
5. Allow at least 3" (7.5 cm) of air space on both sides of the  
freezer and 2" (5 cm) between the back of the freezer and the  
wall. Leave room above the freezer to open the lid.  
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen  
food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts  
of unfrozen food. Never add more than 2 to 3 lbs (0.907 to  
1.360 kg) of unfrozen food per cubic foot of freezer space.  
2" (5 cm)  
3" (7.5 cm)  
6. It should not be necessary to remove the lid during  
installation. If, for any reason, the hinges need adjustment,  
contact a designated service company.  
NOTE: Do not cover the freezer with items such as blankets,  
NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run  
constantly until the cabinet is cooled. It may take 6 to 8 hours (or  
longer), depending on room temperature and the number of times  
the freezer lid is opened.  
sheets, tablecloths, etc. This reduces air circulation.  
Electrical Requirements  
After the cabinet is cooled, the compressor will turn on and off as  
needed to keep the freezer at the proper temperature.  
WARNING  
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The  
freezers design and main function is to remove heat from  
packages and air space inside the freezer. The heat is transferred  
to the room air, making the outside of the freezer feel warm.  
Adjusting the Control  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I
I
Turn control to a higher number for colder temperatures.  
Turn control to a lower number for less cold temperatures.  
Temperature Alarm (on some models)  
Do not use an extension cord.  
The temperature alarm is located above the temperature control  
and sounds an audible alarm if the temperature reaches 10°F  
(-12°C) or more above normal for the selected setting. The alarm  
is controlled by a three position switch.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Recommended grounding method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that  
cannot be turned off by a switch or pull chain. Do not use an  
extension cord.  
Defrost Drain Cover  
(on some models)  
1. Remove defrost drain cover from the literature package.  
2. Push drain cover into drain hole as illustrated.  
0
Prevents the alarm from sounding when the freezer  
is warm, such during start-up or defrosting.  
Tests the alarm regardless of temperature.  
The proper setting for normal freezer use.  
1
To change the temperature alarm setting, move the switch from  
one setting to another.  
4
 
Key Eject Lock  
FREEZER CARE  
Defrosting and Cleaning Your Freezer  
WARNING  
(on some models)  
To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the lock  
while turning. The lock is spring loaded, so the key cannot be left  
in the lock.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always  
give the model and serial number of your freezer when requesting  
a replacement key.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about  
¹⁄₄" (0.6 cm) thickness. Complete defrosting and cleaning should  
be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer  
may need more frequent defrosting and cleaning.  
Sliding Basket  
Store small packages in the basket to avoid losing them in the  
bottom of the freezer. The basket can then be moved from side to  
side or it can be removed when loading or unloading the food  
below it.  
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners  
containing petroleum on plastic parts. Damage can occur.  
To remove basket, lift it straight up and out. To replace basket,  
lower basket back into place.  
NOTE: For models with a defrost water drain, the drain cap must  
be removed before defrosting the freezer and replaced securely  
afterward.  
1. Unplug freezer or disconnect power.  
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of  
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for  
several hours. You may also store frozen food in a cooler,  
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.  
3. Style 1 - Models with a drain system:  
Remove the drain cover by pulling it straight out. Then insert  
the hose adapter (provided) into the drain outlet. Remove the  
rubber stopper from inside the bottom of the freezer. Place a  
pan under the drain, or attach a hose to the threaded end of  
the hose adapter and direct the water into a separate drain.  
Indicator Light  
NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water  
overflow. Have a second pan handy for easier emptying.  
(on some models)  
The indicator light assures you that your freezer is running. If the  
indicator light is not glowing, immediately check for:  
I
I
I
I
Power interruption.  
An unplugged power cord.  
An open circuit breaker or blown fuse.  
A burned out indicator light.  
Style 2 - Models without a drain system:  
Remove water using a sponge or baster to remove excess  
water from the freezer bottom and empty water into a large  
pan.  
4. Place pans of hot water in freezer with lid open to speed  
melting. Directing air from an electric fan into freezer will also  
help. Do not place fan or any electrical device in freezer.  
5. Use a plastic scraper to remove frost.  
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed  
tool to defrost freezer. Damage can occur.  
6. Wipe water from walls with a towel or sponge.  
5
 
7. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in  
warm water or 2 tbs (26 mg) baking soda to 1 qt (0.95 L)  
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.  
Power Interruptions  
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed  
to help food stay cold and frozen.  
8. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.  
9. Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
water to clean outside of freezer, door liner, and gasket.  
10. Rinse well and wipe dry with a clean, soft cloth.  
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
11. Wax painted metal surfaces on the outside of freezer to  
I
If a food locker is not available, consume or can perishable  
food at once.  
provide rust protection.  
NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage  
them.  
After the power is restored, unplug the freezer for 30 minutes, to  
allow the refrigeration system to equalize. During this time keep  
the door closed whenever possible.  
12. For models with a defrost water drain, you should remove the  
hose adapter and replace the drain cover and the rubber  
stopper in the bottom of the freezer.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
13. Replace all frozen food.  
14. Plug in freezer or reconnect power.  
15. Refer to Using the Controlsection.  
Moving Care  
1. Remove all frozen food.  
2. Unplug the freezer.  
Changing the Light Bulbs  
(on some models)  
To replace interior light:  
1. Unplug freezer or disconnect power.  
3. Clean it thoroughly.  
4. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the  
2. Reach behind the light lens to remove bulb.  
cabinet.  
When you get to your new home, refer to the Installation  
Instructionsand Freezer Usesections for information on  
installation and setting the controls.  
TROUBLESHOOTING  
3. Replace bulb with a 15-watt appliance bulb.  
4. Plug in freezer or reconnect power.  
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of  
an unnecessary service call.  
To replace indicator light:  
1. Unplug freezer or disconnect power.  
Your freezer will not operate  
2. Carefully snap out light cover and assembly with a  
screwdriver by inserting the edge of the screwdriver under  
the metal edge of the light cover.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
3. Unplug burned out signal light and replace it with a new one.  
NOTE: Indicator lights can be ordered from your designated  
service company.  
4. Snap light cover and assembly into place.  
5. Plug in freezer or reconnect power.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
I
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3 prong outlet.  
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit.  
Is the temperature control set to a numbered setting?  
Refer to the Using the Controlsection.  
6
 
I
I
Is the lid gasket sealed all the way around? Contact a  
The lights do not work  
qualified person or a technician.  
Is there enough air circulation space around the freezer?  
See the Location Requirementssection.  
WARNING  
NOTE: If the problem is not due to any of the above,  
remember that your new freezer will run longer than your old  
one due to its high-efficiency motor.  
Temperature is too warm  
I
Is the lid opened often? Be aware that the freezer will warm  
when this occurs. In order to keep the freezer cool, try to get  
everything you need out of the freezer at once, keep food  
organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the  
food is removed.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I
I
Has a large amount of food just been added to the  
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It  
can take several hours for the freezer to return to the normal  
temperature.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions? Refer to the Using the Controlsection.  
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
The lid will not close completely  
3 prong outlet.  
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the  
Changing the Light Bulbsection.  
I
Are food packages blocking the lid? Rearrange containers  
so that they fit more tightly and take up less space.  
The motor seems to run too much  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
I
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to  
the directions in the Freezer Caresection.  
Does the freezer wobble or seem unstable? Level the  
freezer. Refer to the Location Requirementssection.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
I
I
Is there excessive frost or a package preventing the door  
or lid from closing? Defrost and clean the freezer, or move  
the package so the lid closes properly.  
The lid is difficult to open  
Is the room temperature hotter than normal? Expect the  
motor to run longer under warm conditions. At normal room  
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of  
the time. Under warmer conditions, expect it to run even  
more of the time.  
WARNING  
I
Has a large amount of food just been added to the  
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It  
is normal for the motor to run longer in order to cool the  
freezer back down. Add no more unfrozen food at one time  
than will freeze in 24 hours approximately 2 to 3 lbs  
(0.9 to 1.4 kg) per cubic foot of freezer space.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
I
Is the lid opened often? Expect the motor to run longer  
when this occurs. In order to conserve energy, try to get  
everything you need out of the freezer at once, keep food  
organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the  
food is removed.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
I
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to  
the directions in the Freezer Caresection.  
I
I
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions? Refer to the Using the Controlsection.  
The freezer clicks but does not run  
Has the local power failed? Unplug the freezer for  
30 minutes to allow the refrigeration system to equalize.  
During this time, keep the lid closed whenever possible.  
Is the lid not closed completely? Push the lid firmly shut. If  
it will not shut all the way, see The lid will not close  
completelylater in this section.  
7
 
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
Call customer service toll free in the U.S.A. toll free:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
1-800-253-1301 Monday to Friday 8:00 a.m. 8:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:00 a.m. 4:30 p.m. (EST). In Canada call toll free:  
1-800-929-6631 Monday to Friday 8:00 a.m. 6:00 p.m.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concernt at:  
If You Need Replacement Parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right, because they are made with the same  
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
Whirlpool Brand Customer Service  
P.O. Box 310  
Ottawa, OH 45875-0310  
FREEZER WARRANTY  
Warrantor: WC Wood Company Inc., 677 Woodland Drive, Ottawa, OH 45875  
TWO YEAR LIMITED WARRANTY  
For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, warrantor will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.  
Service must be provided by a designated service company.  
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized dealer to determine if another  
warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of the Use & Care Guide. After checking Troubleshooting,additional help  
can be found by checking the Assistance or Servicesection or by calling 1-800-253-1301 in the U.S.A. In Canada,  
call 1-800-929-6631.  
5/06  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
8
 
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT :Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à  
la terre.  
I
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que  
l'essence, loin du congélateur.  
I
I
I
I
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
I
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le congélateur.  
Garder la clé loin des enfants.  
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux  
congélateur ou réfrigérateur.  
I
I
I
Débrancher la source de courant électrique avant  
l'installation de la machine à glaçons (seulement pour  
modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).  
I
I
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en  
marche.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou  
Mise au rebut appropriée de votre vieux  
congélateur ou réfrigérateur  
étouffés nest pas nouveau. Les congélateurs ou réfrigérateurs  
jetés ou abandonnés présentent des dangers, même sils sont  
abandonnés pendant quelques joursseulement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux  
congélateur ou réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX  
CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR ENLEVEZ LES  
PORTES OU LE COUVERCLE.  
9
 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Déballage  
Exigences d’emplacement  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le congélateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du congélateur.  
Enlèvement des matériaux d’emballage  
I
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du  
congélateur avant de le brancher. Frotter une petite quantité  
de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif avec les  
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
I
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
1. Le congélateur fonctionne plus efficacement lorsquil est  
situé dans un endroit où la température est normalement  
entre 32ºF (0ºC) et 110ºF (43ºC).  
endommager la surface de votre congélateur. Pour plus de  
renseignements, voir Sécurité du congélateur.  
2. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que  
lessence, loin du congélateur. Ne pas installer le congélateur  
près dun four, radiateur ou autre source de chaleur.  
3. Vérifier la solidité du plancher avant dinstaller le congélateur.  
Le plancher doit supporter le poids dun congélateur  
entièrement rempli daliments.  
Déplacement de votre congélateur :  
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement du  
congélateur pour le nettoyage ou le service, veiller à  
protéger le plancher.  
Toujours tirer le congélateur tout droit lors du déplacement.  
Ne pas incliner le congélateur d'un côté ou de l'autre ni le  
"faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher  
pourrait être endommagé.  
4. Niveler le congélateur dun côté à lautre et du devant à  
larrière pour que le couvercle se ferme correctement. Utiliser  
des cales pour niveler le congélateur, si nécessaire.  
Nettoyage avant l’utilisation  
5. Laisser un espace dau moins 3" (7,5 cm) des deux côtés du  
congélateur et de 2" (5,08 cm) entre larrière du congélateur  
et le mur. Laisser un espace au-dessus du congélateur pour  
ouvrir le couvercle.  
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer  
lintérieur du congélateur avant lutilisation. Voir les instructions  
de nettoyage à “Entretien du congélateur.  
2" (5,08 cm)  
3" (7,5 cm)  
6. Il ne devrait pas être nécessaire denlever le couvercle durant  
linstallation. Si pour toute raison, les charnières ont besoin  
dajustement, contacter une compagnie de service autorisée.  
REMARQUE : Ne pas couvrir le congélateur avec des articles  
tels que couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la  
circulation dair.  
10  
 
à la terre est nécessaire. Il est recommandé dutiliser un circuit  
distinct pour alimenter uniquement le congélateur. Utiliser une  
prise de courant murale qui ne peut pas être mise hors circuit à  
laide dun commutateur ou dune chaîne. Ne pas employer un  
câble de rallonge.  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
Couvercle d’écoulement du dégivrage  
(sur certains modèles)  
1. Retirer le couvercle de l’écoulement du dégivrage du sac de  
documentation.  
2. Pousser le couvercle du drainage dans le trou de drainage  
comme illustré.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,  
et protégée par fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement mise  
UTILISATION DU CONGÉLATEUR  
Utilisation de la commande  
Tourner la commande de température du congélateur à 4. Ce  
réglage est destiné à maintenir la température à ou près de  
0°F (-17,8°C) dans des conditions normales dutilisation.  
I
Tourner la commande à un chiffre moins élevé pour des  
températures moins froides.  
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à 8 heures avant de le  
remplir daliments congelés. Laisser le congélateur refroidir une  
nuit avant dajouter de grandes quantités daliments non  
Dispositif d'alarme de la température (sur certains  
modèles)  
congelés. Ne jamais ajouter plus de 2 à 3 lbs (0,907 à 1,350 kg)  
daliments non congelés par pied cube despace de congélation.  
Le dispositif d'alarme de la température est situé au-dessus de la  
commande de température et émet un signal sonore lorsque la  
température atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de la  
température normale pour le réglage sélectionné. Le dispositif  
d'alarme est contrôlé par un commutateur à trois positions.  
REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis en marche au  
début, le compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que  
la caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut prendre 6 ou  
8 heures (ou plus), selon la température ambiante et la fréquence  
d'ouverture du congélateur.  
0
Empêche l'alarme de retentir lorsque le congélateur  
est tiède (lors du démarrage ou du dégivrage par  
exemple).  
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur sarrête et  
recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la  
température appropriée.  
Teste le dispositif d'alarme quelle que soit la  
température.  
Lextérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le  
concept et la fonction principale du congélateur est d’éliminer la  
chaleur des emballages et de lespace dair à lintérieur du  
congélateur. La chaleur est transmise à lair de la pièce, ce qui  
rend lextérieur du congélateur tiède.  
1
Le réglage approprié pour une utilisation normale  
du congélateur.  
Pour modifier le réglage du dispositif d'alarme de la température,  
sélectionner un autre réglage à l'aide du commutateur.  
Ajustement de la commande de température  
I
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des  
températures plus froides.  
11  
 
Serrure à clé séparée  
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR  
Dégivrage et nettoyage du congélateur  
AVERTISSEMENT  
(sur certains modèles)  
Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur, vous devez garder  
la clé dans la serrure en la tournant. La serrure est activée par  
ressort, de sorte que la clé ne peut pas être laissée dans la  
serrure.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Si la clé est perdue, contacter votre marchand pour la remplacer.  
Toujours donner les numéros de modèle et de série du  
congélateur lors dune demande dune clé de remplacement.  
Dégivrer et nettoyer le congélateur lorsque le givre sest  
accumulé sur une épaisseur denviron ¹⁄₄"(0,6 cm). Le dégivrage  
et le nettoyage au complet devraient être faits au moins une fois  
par année. Dans les endroits où lhumidité est élevée, un  
congélateur peut nécessiter un dégivrage et un nettoyage plus  
fréquents.  
Panier coulissant  
Garder les petits emballages dans le panier pour éviter de les  
perdre au fond du congélateur. Le panier peut ensuite être glissé  
dun côté à lautre, ou peut être enlevé lors du chargement ou du  
déchargement des aliments sous le panier.  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congélateur. Ne pas  
utiliser de cires à nettoyer, de détergents concentrés, dagents de  
blanchiment, ou de nettoyants contenant du pétrole, sur les  
pièces en plastique. Des dommages peuvent survenir.  
Pour enlever le panier, soulever le panier verticalement et le sortir.  
Pour replacer le panier, abaisser le panier en position.  
REMARQUE : Sur les modèles équipés dun tuyau  
d’écoulement, le bouchon d’écoulement doit être enlevé avant le  
dégivrage du congélateur et doit être bien replacé lorsque le  
dégivrage est terminé.  
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments  
congelés dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir  
dune couverture. Les aliments demeureront congelés  
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les  
aliments congelés dans une glacière, un congélateur  
additionnel de réfrigérateur ou dans un endroit froid.  
Témoin indicateur  
3. Style 1 - Modèles avec système d’écoulement :  
Enlever le couvercle d'écoulement en le retirant  
complètement. Insérer ensuite ladaptateur de tuyau (fourni)  
dans la prise d’écoulement. Enlever le bouchon en  
caoutchouc de lintérieur de la base du congélateur. Placer  
un plat sous le trou d’écoulement ou fixer un tuyau à  
lextrémité filetée de ladaptateur du tuyau et diriger leau  
dans un plat séparé.  
(sur certains modèles)  
Un témoin indicateur vous assure que le congélateur fonctionne.  
Si le témoin indicateur nest pas illuminé, vérifier immédiatement  
sil existe :  
I
I
I
I
Une panne de courant.  
Un cordon électrique non branché.  
Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grillé.  
Une ampoule de témoin indicateur grillée.  
REMARQUE : Vérifier fréquemment le plat d’écoulement  
pour éviter le renversement de leau. Garder un deuxième plat  
à proximité pour une vidange plus facile.  
12  
 
Style 2 - Modèles sans système d’écoulement :  
Enlever leau en utilisant une éponge ou une poire à jus pour  
enlever lexcès deau à la base du congélateur et vider leau  
dans un grand plat.  
Pour remplacer le témoin lumineux :  
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Déclencher soigneusement le couvercle de la lumière et le  
montage avec un tournevis en insérant la lame du tournevis  
sous le bord en métal du couvercle de la lumière.  
4. Placer des plats deau chaude dans le congélateur avec le  
couvercle ouvert pour hâter la décongélation. Lemploi dun  
ventilateur électrique pour transmettre de lair chaud dans le  
congélateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou  
tout dispositif électrique dans le congélateur.  
5. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.  
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic à glace, un couteau ou  
autre outil pointu pour dégivrer le congélateur. Des  
dommages peuvent survenir.  
6. Essuyer leau des parois avec une serviette ou une éponge.  
7. Laver les parois intérieures avec une solution de détergent  
doux dans de leau tiède ou avec 2 cuillerées à soupe (26 mg)  
de bicarbonate de soude pour 1 pinte (0,95 L) deau tiède. Ne  
pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.  
3. Débrancher la lampe du témoin lumineux grillée et la  
remplacer par une ampoule neuve.  
REMARQUE : Les témoins lumineux peuvent être  
commandés de votre compagnie de service désignée.  
8. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.  
4. Enclencher le couvercle de la lumière et le montage en place.  
5. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
9. Utiliser une éponge ou un linge doux propre et un détergent  
doux dans de leau tiède pour nettoyer lextérieur du  
congélateur, lintérieur du couvercle et le joint.  
10. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.  
Pannes de courant électrique  
11. Enduire de cire les surfaces en métal peintes à lextérieur du  
congélateur pour fournir une protection antirouille.  
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures  
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)  
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pièces en  
plastique. La cire peut les endommager.  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
lune des choses suivantes :  
12. Pour les modèles équipés d'un tuyau d'écoulement, vous  
devez enlever l'adaptateur du tuyau et replacer le couvercle  
d'écoulement et le bouchon en caoutchouc de la base du  
congélateur.  
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un  
casier frigorifique.  
13. Replacer tous les aliments congelés.  
I
Sil n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre  
immédiatement en conserve les aliments périssables.  
14. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Après avoir rétabli l'alimentation électrique, débrancher le  
congélateur pendant 30 minutes, pour permettre au système de  
réfrigération de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser la porte  
fermée si possible.  
15. Consulter la section Utilisation de la commande.  
Remplacement des ampoules d’éclairage  
(sur certains modèles)  
Remplacement de l’ampoule intérieure :  
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
RAPPEL : Un congélateur plein restera froid plus longtemps  
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli  
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des  
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler, cependant la  
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments  
semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter.  
2. Accéder à larrière de la lentille de lumière pour enlever  
lampoule.  
Déménagement  
1. Enlever tous les aliments congelés.  
2. Débrancher le congélateur.  
3. Le nettoyer à fond.  
4. Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban  
adhésif et coller le cordon électrique à la caisse avec un  
ruban adhésif.  
3. Remplacer lampoule par une ampoule de 15 W pour  
appareils électroménagers.  
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les  
sections Instructions d'installationet Utilisation du  
congélateurpour des renseignements sur linstallation et les  
réglages.  
4. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
13  
 
DÉPANNAGE  
Essayez les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service inutile…  
Le congélateur ne fonctionne pas  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
I
I
Est-ce que le givre excessif ou un emballage empêche le  
couvercle de fermer? Dégivrer et nettoyer le congélateur, ou  
déplacer lemballage pour que le couvercle se ferme  
correctement.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
La température ambiante est-elle plus chaude que la  
normale? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps  
dans des conditions de chaleur. Aux températures ambiantes  
normales, prévoir que le moteur fonctionnera environ 40 % à  
80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir  
un fonctionnement encore plus fréquent.  
I
I
Le cordon du courant électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.  
Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le  
disjoncteur.  
I
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée  
au congélateur? Laddition dune grande quantité daliments  
réchauffe le congélateur. Il est normal que le moteur  
I
Le réglage de la commande de température est-il à un  
réglage numéroté? Voir la section Utilisation de la  
commande.  
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le  
congélateur. Ne pas ajouter plus d'aliments non congelés en  
une fois, que la quantité qui congèlera en 24 heures, environ  
0,9 à 1,4 kg (2 à 3 lb) par pi3 despace du congélateur.  
Les ampoules n’éclairent pas  
I
Le couvercle est-il fréquemment ouvert? Prévoir que le  
moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de  
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du congélateur à la fois, garder les aliments organisés  
de sorte quils soient faciles à trouver et fermer le couvercle  
dès que des aliments sont enlevés.  
AVERTISSEMENT  
I
I
La commande est-elle correctement réglée pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation de la  
commande.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Le couvercle est-il fermé complètement? Appuyer  
fermement sur le couvercle pour le fermer. S'il ne ferme pas  
complètement voir Le couvercle ne ferme pas  
complètementplus loin dans cette section.  
I
I
Le joint d’étanchéité du couvercle est-il scellé  
complètement? Contacter une personne qualifiée ou un  
technicien.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Y a-t-il suffisamment d’espace pour la circulation de l’air  
autour du congélateur? Voir la section Exigences  
demplacement.  
I
I
Le cordon du courant électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.  
REMARQUE : Si le problème nest pas attribuable à lune  
des causes ci-dessus, se rappeler que votre congélateur neuf  
fonctionnera plus longtemps que votre ancien, grâce à son  
moteur plus efficace.  
Une ampoule est-elle grillée? Voir la section  
Remplacement des ampoules d’éclairage.  
14  
 
La température est trop chaude  
Le congélateur fait un bruit de cliquetis, mais ne  
fonctionne pas  
I
Le couvercle est-il ouvert fréquemment? Le congélateur  
sera plus chaud lorsque le couvercle est ouvert  
fréquemment. Pour garder le congélateur froid, essayer de  
prendre tout ce dont vous avez besoin dans le congélateur à  
la fois, garder les aliments organisés, de sorte quil soit facile  
de les trouver, et fermer le couvercle dès que les aliments  
sont retirés.  
I
Y a-t-il une panne de courant? Débrancher le congélateur  
pendant 30 minutes pour permettre au système de  
réfrigération de sactiver. Pendant de ce temps, garder le  
couvercle fermé autant que possible.  
I
I
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée  
au congélateur? Laddition dune grande quantité daliments  
réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être  
nécessaires au congélateur pour retourner à la température  
normale.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
vérifier la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.  
La commande est-elle réglée correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation de la  
commande.  
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros  
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Le couvercle ne ferme pas complètement  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
I
Des emballages alimentaires bloquent-ils l’ouverture du  
le couvercle? Redisposer les contenants de sorte quils  
soient plus rapprochés et prennent moins despace.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées  
selon la même précision utilisée pour fabriquer chaque nouvel  
appareil WHIRLPOOL®.  
AVERTISSEMENT  
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l'usine dans  
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service  
désigné le plus proche.  
Téléphoner au service de clientèle des États-Unis (numéro  
gratuit) : 1-800-253-1301 du lundi au vendredi de 8 h 00 à 20 h  
00 (HNE). Le samedi de 8 h 00 à 16 h 30 (HNE)  
Risque d'explosion  
Numéro gratuit au Canada : 1-800-929-6631 du lundi au  
vendredi de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Pour plus d'assistance  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
I
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints  
daprès les directives de la section Entretien du  
congélateur.  
Whirlpool Brand Customer Service  
P.O. Box 310  
Ottawa, OH 45875-0310  
Le congélateur semble-t-il instable ou mobile? Niveler le  
congélateur. Consulter à la section Exigences  
demplacement.  
Le couvercle est-il difficile à ouvrir?  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints  
daprès les directives de la section Entretien du  
congélateur.  
15  
 
GARANTIE DU CONGÉLATEUR  
Garant : WC Wood Company Inc., 677 Woodland Drive, Ottawa, OH 45875  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes à ou fournies avec le produit, le garant paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre  
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée.  
LE GARANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par le  
garant.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. LE GARANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand autorisé pour  
déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannagedu Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou serviceou en appelant : aux É.-U.,  
composer le 1-800-253-1301; au Canada, composer le 1-800-929-6631.  
5/06  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,  
1-36132-002  
Manufactured under license by W.C, Wood Company Incorporated, Ottawa, OH 45875  
© 2006  
6/06  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.  
Fabriqué sous licence par W.C, Wood Company Incorporated, Ottawa, OH 45875  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
 

Westinghouse Indoor Furnishings 91305 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 8533582 User Manual
Whirlpool Microwave Oven 8205085 User Manual
Worksaver Lawn Mower EM 2 60, EM 2 72 User Manual
Xantech Stereo Receiver 291 80 User Manual
Yamaha Musical Instrument CP1SF User Manual
Zanussi Refrigerator 332021 User Manual
Zenith Universal Remote ZN 411 User Manual
Zephyr Cooktop EBO E36ASX User Manual
Zipper Mowers Automobile Parts 309 355 User Manual